четверг, 15 марта 2018 г.

Музыкант на мосту

Николай Колычев.


Чего стоять, чего мне ждать
На Итальянском на мосту?
Зачем приехал я сюда -
На радость или на беду?
Но что-то тесное в груди.
Но что-то рвется на простор.
А Невский рядышком гудит,
Бурлит, шумит Гостиный двор.

Мы два осколочка страны -
Страны, в которой родились.
Как странно судьбы сплетены,
Как нас свела разруха-жизнь.
Налей мне прошлого, налей,
Чтоб я забыть уже не смог
Ни "Три семерочки" портвейн.
Ни этот плавленый сырок.

Герман Шлихтов. Санкт-Петербург. Итальянский мост.

А над Питером дождь,
И дождя перестук.
Льет гитарную дрожь
Музыкант на мосту.
Протекает народ
В толкотне, в суете,
И червонец плывет,
Словно лист по воде.

Где-то шаркает в лад
По асфальту метла.
Зазывает закат
Ночевать купола.
Надвигается тень,
Опускается высь.
То ль кончается день,
То ль кончается жизнь.



Герой песни Герман Шлихтов в гостях у Николая Колычева.

Примечание: Эта песня написана Николаем Колычевым о друге поэта - замечательном питерском уличном музыканте Германе Шлихтове.
На видео песня звучит в исполнении автора.





На пороге Третьей мировой

Николай Колычев.


Страна моя! Вселенский центр земли!
В который раз жестоко и бессмысленно,
По-бычьи, лбами здесь столкнулся мир
Из вер и правд выдавливая истину.

Уже и боль, и кровь, и смрад, и стон,
И малых стран, большими сжатых, крошево...
И в диком напряжении сторон
Никто не видит ничего хорошего.

Одумайтесь! Не надо! Шаг назад!
Ведь в точке приложения давления
Планета лопнет и сорвётся в ад,
Назначив нас последним поколением.

вторник, 13 марта 2018 г.

Отче наш. Муз. и исп. Л.Евсеевой, сл.Н.Колычева


Новая песня Лилии Евсеевой на одноименное стихотворение Николая Колычева. 

Лилия Евсеева

Когда-то, в разговоре с Николаем Колычевым, я назвала это его стихотворение вольным переложением молитвы «Отче наш». Он со мной не согласился, сказал, что это не молитва, а стихотворение.
А теперь вот, слушая песню, которую написала и исполнила на это стихотворение Лилия Евсеева, понимаю, что, наверное, все же я была права. Слушается оно именно как очень талантливое переложение молитвы.